The Cepher office/warehouse will be closed Thurs, Sept 21 & Fri, Sept 22 in observation of Yom Teruah/Feast of Trumpets as well as Thurs, Oct 5 & Thurs, Oct 12 in observation of Sukkot/Feast of Tabernacles

X

Stephen Pidgeon's Blog

Blog: Blog

< Back     Join the Discussion

On the Translation of Chanok

Posted by Stephen Pidgeon on Tuesday, September 12, 2017 at 12:00 AM

 

Let’s begin with that fascinating discussion concerning Chanok. We will start with words from the writing of Mosheh:

Bere’shiyth (Genesis) 5:21-24
And Chanok lived sixty-five years, and begat את eth-Methushelach: 22 And Chanok walked with את eth-ELOHIYM after he begat את eth-Methushelach three hundred years, and begat sons and daughters: 23 And all the days of Chanok were three hundred and sixty-five years: 24 And Chanok walked with את eth-ELOHIYM: and he was not; for ELOHIYM took him.

Now, this passage is discussed in what is called the New Testament in the Cepher Ivriym:

Ivriym (Hebrews) 11:5
By belief Chanok was translated that he should not see death; and was not found, because YAHUAH had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased YAH.

The underlying text upon which most English translations are based of this text are found in the Greek. In the Greek, the word which is translated as translated is the word μετατίθημι metatíthēmi (G3346), which is generally interpreted as meaning to transfer, i.e. (literally) to transport, (by implication) to exchange, (reflexively) to change sides, or (figuratively) to pervert: to carry over, to change, to remove, to translate, or to turn.

There are a couple of other references to this event, in the Cepher Yashar (Jasher) and the Cepher Sirach (Ecclesiasticus):

Yashar (Jasher) 3:36
And when the kings returned they caused a census to be taken, in order to know the number of remaining men that went with Chanok; and it was upon the seventh day that Chanok ascended into heaven in a whirlwind, with horses and chariots of fire.

And the book of Cepher Sirach actually uses the term translated, and appears to be the text which the author of Ivriym (Hebrews) is citing.

Sirach (Ecclesiasticus) 44:16
Chanok pleased YAHUAH, and was translated, being an example of repentance to all generations.

In the Greek this passage from the Septuagint reads in its transliterated form: Enoch eviréstisen kyrío kaí metetéthi ypódeigma metanoías taís geneaís. We see the similar use of the G3346 metatíthēmi (metetethimi) from which the later scribes would find the word Metatron – i.e., he who was translated. Such an understanding is consistent with the first witness from Cepher Sirach and the second witness from Cepher Ivriym, and the conclusions of Mosheh in both Cepher Bere’shiyth and in the Cepher Yashar.

Now let’s take a look at the underlying Hebrew word for this term translated: The word is abar

(עָבַר) (Strong's 5674) which is interpreted to mean: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): to alienate, alter, × at all, beyond, to bring over, or to bring through, to carry over, to convey over, current, to deliver, to do away, to enter, to escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, to make proclamation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), to transgress, to translate, to turn away.

However, what the Strong’s does not give us is the exegetical understanding given to us directly in scripture, because Mosheh tells us that ELOHIYM took him, and Cepher Yashar tells us that Chanok ascended into heaven in a whirlwind, with horses and chariots of fire. What does it mean to be translated at least as that term is related to the disposition of Chanok? It means to be taken by ELOHIYM, to ascend to heaven in a whirlwind with horses and chariots of fire!

All of this leads us to a critical passage in Vayiqra:

Vayiqra (Leviticus) 18:21
And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molek, neither shall you profane את eth-the name of your ELOHIYM: I am YAHUAH.

Let’s look at the underlying Hebrew (Ivriyt) in this passage:

וּמִזַּרְעֲךָ לֹא־תִתֵּן לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ וְלֹא תְחַלֵּל אֶת־שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָֹה׃

Immediate transliteration: ומזרעך v’m’tserah’ach לא lo תתן natan (t’tan?) להעביר l’h’abir למלך l’molek ולא v’lo תחלל t’chalal את eth שׁם shem אלהיך ELOHAYAK אני ani יהוה׃ YAHUAH

Immediate interlineation:

And whose seed do not give (monster?) to the transition to Molek and do not profane eth the name of ELOHAYAK, I AM YAHUAH.

We see in this verse the use of the word abir (with a few prefixes), although all references point to the word abar (H5674). We note here that the word abar (עבר) is the same spelling as the name Eber (עבר). Interesting how one means to translate or transition.

What we don’t see in this passage is anything about a fire. When we move to further discussion in Vayiqra 20, however, verses 2, 3, and 4 all discuss giving the seed to Molek. However, when this passage is reiterated in Melekiym Sheniy (2 Kings) we find the following passage:

Melekiym Sheniy (2 Kings) 23:10
And he defiled את eth-Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make את eth-his son or את eth-his daughter to pass through the fire to Molek.

 וְטִמֵּא אֶת־הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי בני־הִנֹּם לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת־בְּנוֹ וְאֶת־בִּתּוֹ בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ׃ 

In operative part: להעביר l’h’abir אישׁ ish את eth בנו benu ואת v’eth בתו bathu באשׁ b’aysh למלך l’Molek

Again, in this passage, we see the use of the exact same word abir (עביר), but in this passage, we do see the fire (באשׁ b’aysh), so the operative portion above reads to the transition a man’s sons or daughters in the fire to Molek.

Compare:

Yirmeyahu (Jeremiah) 32:25
And they built את eth-the high places of Ba`al, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause את eth-their sons and את eth-their daughters to pass through the fire to Molek; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause את eth-Yahudah to sin.

וַיִּבְנוּ אֶת־בָּמוֹת הַבַּעַל אֲשֶׁר בְּגֵיא בֶן־הִנֹּם לְהַעֲבִיר אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא־צִוִּיתִים וְלֹא עָלְתָה עַל־לִבִּי לַעֲשׂוֹת הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת לְמַעַן הַחֲטִי אֶת־יְהוּדָה׃

Again, in this passage, there is no corresponding Hebrew that talks about in the fire. Instead we have the following:

לְהַעֲבִיר אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם לַמֹּלֶךְ

Which transliterated is l’h’abir eth-beni’hiym v’eth-benitaiym l’molek - To the transition sons and daughters to Molek.

So, only in Melekiym Sheniy (2 Kings) do we find that the children are translated through fire. But they are nonetheless transitioned or translated

When you compare the word abar (אבר) to abir (אביר) we see the difference is the inclusion of the yod (י). This may give as significance that distinguishes a transition from a translation

What, then, does it mean, this instruction not to translate your sons and daughters in the fire to Molek?

Let’s talk about this idea of fire in the Hebrew, shall we?  In the one verse where we find the word fire, i.e., Melekiym Sheniy (2 Kings), the Hebrew word is (אשׁ aysh).  Compare this with the word for man, found in the same phrase, namely (אִישׁ ish).  Now take a look at this passage:

Zakaryahu (Zechariah) 5:7
And, behold, there was lifted up a disk of lead: and there a fire sits in the midst of the measure.

Now, this passage should be controversial, but it has raised no hackles among the Paulinists (nor have our changes to the gospels). In every other English version, you find a woman sitting in the midst of the measure. But, let’s compare the underlying Hebrew:

The word found in the passage is (אִשָּׁה) ishshah.  The question is, is it Strong's 800, 801, or 802?

Strong’s 800 (אִשָּׁה) ishshah means fire.

Strong’s 801 (אִשָּׁה) ishshah means a burnt-offering; or a sacrifice made by fire.

Strong’s 802 (אִשָּׁה) ishshah means a woman, an adulteress, a female, or a wife.

We see here that both ish (אִישׁ) (man) and ishshah (אִשָּׁה) (woman) both also mean fire. Consider this now in this light:

Devariym (Deuteronomy) 4:24
For YAHUAH ELOHAYKA is a consuming fire (אָכַל - akole)(אֵשׁ - ish), even a jealous EL. 

Devariym (Deuteronomy) 9:3
Understand therefore this day, that YAHUAH ELOHAYKA is he which goes over before you; as a consuming fire (אָכַל - akole)(אֵשׁ - ish) he shall destroy them, and he shall bring them down before your face: so shall you drive them out, and destroy them quickly, as YAHUAH has said to you.

Ivriym (Hebrews) 12:29
For our YAH is a consuming fire.

Let’s put two and two together for just a moment:

Bere’shiyth (Genesis) 2:23
And Adam said: This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, (אִשָּׁה)(ishshah) because she was taken out of Man (אִישׁ)(ish).

Bere’shiyth (Genesis) 1:27
So ELOHIYM created man (אָדַם) in his own image, in the image of ELOHIYM he created him; male and female he created them. 

So, what was the image of ELOHIYM in the garden?

< Back     Join the Discussion

Subscribe

Subscribe via RSS

Get Stephen's posts in your inbox.

  • I am the Aleph and the Tav את, the beginning and the ending, says YAHUAH ELOHIYM, which is, and which was, and which is to come, YAHUAH TSEVA’OTH.
    CEPHER CHIZAYON (Revelation) 1:8
    Read More
  • For they shall behold the world which is now invisible to them and they shall behold the time which is now hidden from them: And time shall no longer age them.  
    BARUK SHENIY (2 Baruk) 51: 8-9
    Read More
  • Be ready to the reward of the kingdom, for the everlasting light shall shine upon you forevermore.
    EZRA REVIY’IY (4 Ezra) 2:35
    Read More
  • Behold, I set before you this day a blessing and a curse; את eth-A blessing, if ye obey the command­ments of YAHUAH ELOHAYKEM, which I command you this day: And a curse, if ye will not obey the commandments of YAHUAH ELOHAYKEM ...
    DEVARIYM (Deuteronomy) 11:26-28
    Read More
  • For in six days YAHUAH made את eth-the heavens and את eth-the earth, את eth-the sea, and את eth-all that in them is, and rested the seventh day: wherefore YAHUAH blessed את eth-the day of Shabbath, and hallowed it.
    SHEMOT (Exodus) 20:11
    Read More
  • In the beginning ELOHIYM created את eth the heavens and את eth the earth.
    BERE’SHIYTH (Genesis) 1:1
    Read More
  • How are you fallen from heaven, O Heylel, son of the howling morning! how are you cut down to the ground, which did weaken the nations!
    YESHA’YAHU (Isaiah) 14:12
    Read More
  • Behold, the days come, says YAHUAH, that I will cut a Renewed Covenant with the את eth-house of Yisra’el, and with the את eth-house of Yahudah. 
    YIRMEYAHU (Jeremiah) 31:31
    Read More
  • In the beginning was the Word, and the Word was with את eth ELOHIYM, and the Word was ELOHIYM.
    BESORAH YAHUCHANON (Gospel of John) 1:1
    Read More
  • For YAH so loved the world, that he gave his את eth-YACHIYD, that whosoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
    BESORAH YAHUCHANON (Gospel of John) 3:16
    Read More
  • He that has my commandments, and guards them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him. 
    BESORAH YAHUCHANON (Gospel of John) 14:21
    Read More
  • These are the feasts of YAHUAH, even holy assemblies, which ye shall proclaim in their appointed times.
    VAYIQRA (Leviticus) 23:4
    Read More
  • And she shall bring forth a son, and you shall call his name YAHUSHA: for he shall save his people from their sins.
    BESORAH MATTITHYAHU (Gospel of Matthew) 1:21
    Read More
  • Give us this day our daily את eth-bread. And forgive us our transgressions, as we forgive those who trans­gress against us. 
    BESORAH MATTITHYAHU (Gospel of Matthew) 6:11-12
    Read More
  • YAHUAH bless you, and guard you: YAHUAH make his face shine upon you, and be gracious unto you: YAHUAH lift up his countenance upon you, and give you peace. 
    BEMIDBAR (Numbers) 6:24-26
    Read More
  • That at the name of YAHUSHA every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; And that every tongue should confess that YAHUAH is YAHUSHA HAMASHIACH, to the glory of YAH the Father.
    CEPHER PHILIPPIYM (Philippians) 2:10-11
    Read More
  • YAHUAH is my Shep­herd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures: he leads me beside the still waters. 
    TEHILLIYM (Psalm) 23:1-2
    Read More
  • He that dwells in the secret place of EL ELYON shall abide under the shadow of EL SHADDAI. I will say of YAHUAH, He is my refuge and my fortress: my ELOHIYM; in him will I trust. 
    TEHILLIYM (Psalm) 91:1-2
    Read More
  • Here is wisdom. Let him that has understanding calculate the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is χξς .
    CEPHER CHIZAYON (Revelation) 13:18
    Read More
  • For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of YAH, which is in YAHUSHA HAMASHIACH our ADONAI.
    CEPHER ROMAIYM (Romans) 8:38-39
    Read More
  • Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
     CEPHER QORINTIYM RI’SHON (I Corinthians) 13:13
    Read More
  • Make the attempt, then, O tyrant; and if you put us to death for our faith, think not that you harm us by torturing us. For we through this ill treatment and endurance shall bear off the rewards of virtue. But you, for the wicked and despotic slaughter of us, shall, from the divine vengeance, endure eternal torture by fire.
    MAKKABIYM REVIY’IY (4 Maccabees) 9:7-9
    Read More
  • And at that time shall Miyka’el stand up, the great prince which stands for the children of your people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time your people shall be delivered, everyone that shall be found written in the cepher.
    DANIYE’L (Daniel) 9-12
    Read More
  • A great destruction therefore shall come upon all the earth; a deluge, a great destruction, shall take place in one year. This child which is born to your son shall survive on the earth, and his three sons shall be saved with him. When all mankind who are on the earth shall die, he shall be safe.
    CHANOK (Enoch) 105: 14-15
    Read More
  • And it shall come to pass afterward, that I will pour out את eth-my RUACH upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
    YO’EL (Joel) 2:28
    Read More
Read More
© 2017 Cepher Publishing Group. All Rights Reserved. Website By Efinitytech