Now Accepting Pre-Orders for the Old English Limited Edition את CEPHER! 

×

Porción semanal española de la Torá

Blog: Spanish Weekly Torah Portion

Beha'alotja

Posted by Cepher Publishing Group on 6/27/2019

28 Junio - 4 Julio, 2019

27 Reviy`iy Chodesh (Tammuz) - 4 Chamiyshiy Chodesh (Av)
 
PARASHÁ: Bemidbar (Números) 8:1 - 12:16

HABLÓ Yahuah a ‘El-Moshéh, diciendo: 2 “Habla a ‘El-Aharón, y dile: ‘Cuando enciendas las lámparas, las siete lámparas alumbrarán al frente de את la menoráh.[1] 3 Y así lo hizo Aharón; él encendió las lámparas hacia adelante de la menoráh, como Yahuah había ordenado a את Moshéh. 4 Esta era la hechura de la menoráh, de oro labrado desde su tallo hasta sus flores, una obra labrada, según el modelo que Yahuah había mostrado a את Moshéh. Así hizo את la menoráh.’”

5 Y habló Yahuah a Moshéh, diciendo. 6 “Toma a los את leviyiym de entre los hijos de Yashar’el, y purifícalos. 7 Así harás con ellos para purificarlos: Rociarás agua de purificación sobre ellos, que hagan pasar navaja por todo su cuerpo, que laven sus vestidos, y así se purificarán. 8 Luego tomarán un novillo con su minjáh, harina selecta mezclada con aceite, y tomarás otro novillo para la ofrenda por el pecado. 9 Traerás a את los leviyiym ante el Tabernáculo de la asamblea, y reunirás a את toda la asamblea de los hijos de Yashar'el, 10 y presentarás a את los leviyiym ante Yahuah, y los hijos de Yashar’el pondrán את sus manos sobre los leviyiym. 11 Entonces Aharón presentará a את los leviyiym ante Yahuah como una ofrenda de los hijos de Yashar'el, para que cumplan את el ministerio de Yahuah12 Los leviyiym את pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos, y presentarás את uno como ofrenda por el pecado y את el otro como ofrenda de humo ascendente a Yahuah, para hacer expiación por los leviyiym. 13 Luego harás estar en pie a את los leviyiym delante de Aharón y delante de sus hijos, y los ofrecerás como ofrenda a Yahuah14 Así separarás a את los leviyiym de entre los hijos de Yashar’el; y los leviyiym serán míos. 15 Después de eso, los leviyiym entrarán para cumplir el ministerio del את Tabernáculo de la asamblea; y tú los limpiarás y los presentarás como ofrenda. 16 Porque entre los hijos de Yashar’el, ellos son enteramente dedicados a mí, en lugar de todo aquel que abre matriz. Los he tomado para mí en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Yashar’el. 17 Porque todos los primogénitos de los hijos de Yashar’el son míos, hombres y animales. El día que hice morir a todos los primogénitos en la tierra de Mitsráyim, los santifiqué para mí. 18 He tomado a את los leviyiym en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Yashar’el. 19 Y he dado a את los leviyiym como un presente a Aharón y a sus hijos de entre los hijos de Yashar'el, את para que cumplan el ministerio de los hijos de Yashar'el en el Tabernáculo de la asamblea, para hacer expiación por los hijos de Yashar'el; y para que no haya plaga entre los hijos de Yashar'el, cuando se acercaren los hijos de Yashar'el al Santuario”. 20 Entonces Moshéh, Aharón y toda la asamblea de los hijos de Yashar’el procedieron con los leviyiym, de acuerdo con todo lo que Yahuah había ordenado a את Moshéh acerca de los leviyiym; así hicieron con ellos los hijos de Yashar’el. 21 Los leviyiym fueron purificados y lavaron sus vestiduras. Y Aharón los presentó como ofrenda delante de Yahuah; e hizo Aharón expiación por ellos para purificarlos. 22 Después de esto, los leviyiym entraron את al Tabernáculo de la asamblea ante Aharón y ante sus hijos, como Yahuah había ordenado a את Moshéh acerca de los leviyiym; así hicieron con ellos.

23 Habló Yahuah a Moshéh, diciendo: 24 “Esto es lo concerniente a los leviyiym. Desde los veinticinco años en adelante, entrarán a prestar servicio en el Tabernáculo de la asamblea. 25 Y a los cincuenta años dejarán de prestar su servicio. No servirán más. 26 Sin embargo, podrán ministrar con את sus hermanos en el Tabernáculo de la asamblea, para hacer la guardia, y no harán ningún servicio; así harás con los leviyiym en cuanto a sus obligaciones”.

CAPÍTULO 9

HABLÓ Yahuah a ‘El-Moshéh en el desierto de Siynai, el primer mes del segundo año después de su salida de la tierra de Mitsráyim, diciendo: 2 “Que los hijos de Yashar’el guarden también את el Pesaj[2] en su tiempo señalado. 3 En el décimo cuarto día de este mes, por la tarde lo guardarás en el tiempo señalado, conforme a todos sus estatutos y conforme a todas sus ordenanzas, lo guardarás. Entonces Moshéh habló a los hijos de Yashar’el, para que guardaran el Pesaj. 5 Y guardaron את el Pesaj el día catorce del primer mes por la tarde, en el desierto de Siynai; conforme a todo lo que Yahuah había ordenado a את Moshéh, así también hicieron los hijos de Yashar’el.  

6 Hubo algunos varones, que estaban impuros por causa de un hombre muerto y no pudieron guardar el Pesaj ese día, y vinieron ante Moshéh y Aharón aquel día. 7 Y aquellos hombres le dijeron: “Nosotros estamos impuros por el cadáver de un hombre, ¿por qué seremos impedidos de traer את una ofrenda ante Yahuah en su tiempo señalado entre los hijos de Yashar'el?” 8 Y Moshéh les dijo: “Quedaos quietos, y oiré lo que Yahuah ordenará acerca de vosotros”.

9 Y habló Yahuah a Moshéh, diciendo: 10 “Habla a los hijos de Yashar'el, diciendo: ‘Si alguno de vosotros o de vuestra descendencia fuere impuro por causa de un cadáver, o estuviere de viaje lejos, guardará el Pesaj para Yahuah 11 a los catorce días del segundo mes, por la tarde lo guardará. Lo comerá con matstsah[3] y hierbas amargas. 12 No dejarán nada de él para la mañana, ni quebrarán hueso alguno de él. Conforme a todas las ordenanzas del Pesaj lo guardarán. 13 Pero el que estuviere limpio y no estuviere de viaje y se abstuviere de guardar el Pesaj, tal persona será cortada de entre su pueblo, porque no trajo la ofrenda de Yahuah en su tiempo señalado.  Tal persona llevará su pecado. 14 Y si morare con vosotros un extranjero, y guardare el Pesaj para Yahuah, conforme la ordenanza del Pesaj y conforme sus leyes, así lo hará. Una misma ordenanza tendréis, tanto para el extranjero como para el natural.’”

15 El día en que את el Tabernáculo fue levantado, la nube cubrió את el Tabernáculo, la tienda del testimonio. Y desde el anochecer hasta la mañana, había sobre el Tabernáculo como la apariencia de fuego. 16 Así fue continuamente. La nube lo cubría de día y de noche la apariencia de fuego. 17 Y cada vez que la nube era alzada del Tabernáculo, los hijos de Yashar’el partían, y en el lugar donde la nube paraba, allí los hijos de Yashar’el acampaban. 18 Al mandato de Yahuah, los hijos de Yashar'el partían, y al mandato de Yahuah ellos acampaban. Mientras la nube posaba sobre el Tabernáculo, ellos descansaban en sus tiendas. 19 Cuando la nube posaba muchos días sobre el Tabernáculo, entonces los hijos de Yashar’el guardaban את la ordenanza de Yahuah, y no partían. 20 Así sucedía; cuando la nube posaba unos días sobre el Tabernáculo, conforme al mandato de Yahuah, ellos moraban en sus tiendas, y conforme al mandato de Yahuah, partían. 21 Así sucedía; cuando la nube posaba desde la tarde hasta la mañana, y si la nube se alzaba por la mañana, entonces ellos partían. Fuere de día o de noche, cuando la nube se alzaba, ellos partían. 22 O pasados dos días, o un mes, o un año, mientras la nube reposara sobre el Tabernáculo, permaneciendo sobre él, los hijos de Yashar'el se quedaban en sus tiendas y no partían, sino cuando se alzaba, ellos partían. 23 Al mandato de Yahuah, descansaban en sus tiendas y al mandato de Yahuah, partían guardando את la ordenanza de Yahuah, como lo había mandado Yahuah por medio de Moshéh.

CAPÍTULO 10

HABLÓ Yahuah a ‘El-Moshéh, diciendo: 2 “Hazte dos trompetas de plata. Las harás de una pieza entera maciza, las cuales te servirán para convocar a la asamblea y para hacer partir את a los campamentos. 3 Y cuando las tocaren, toda la asamblea se reunirá contigo a la entrada del Tabernáculo de la asamblea. 4 Si sonare una trompeta, entonces los príncipes, jefes de millares de Ya-shar’el, se congregarán ante ti. 5 Cuando hicieres sonar alarma, los campamentos que se encuentran en las partes del este, avanzarán. Cuando hicieres sonar alarma por segunda vez, los campamentos que se encuentran en el lado sur, partirán. Tocarán alarma para sus partidas. 7 Pero para congregar la asamblea את tocarás, pero no darán alarma. 8 Los hijos de Aharón, los sacerdotes, tocarán las trompetas. Las tendréis como estatuto perpetuo por vuestras generaciones. 9 Cuando vayas a la guerra contra el enemigo que te oprime en vuestra tierra, tocarás alarma con las trompetas; y seréis recordados delante de Yahuah Elohaykem, y seréis salvados de vuestros enemigos. 10 Asimismo en el día de vuestra alegría, en vuestros días solemnes, y en el comienzo de vuestros meses, tocaréis las trompetas sobre vuestras ofrendas de humo ascendente, y sobre los sacrificios de vuestras ofrendas de paz; para que os sean por memorial delante de vuestro Elohiym. Yo soy Yahuah Elohaykem”.

11 Aconteció el día veinte del segundo mes, en el segundo año, que la nube fue alzada del Tabernáculo del testimonio. 12 Y los hijos de Yashar'el emprendieron sus jornadas desde el desierto de Siynai y la nube posó en el desierto de Pa’ran. 13 Así emprendieron su viaje por primera vez, de acuerdo con el mandato de Yahuah por medio de Moshéh.

14 El estandarte del campamento de los hijos de Yahudáh, según sus ejércitos, marchó en primer lugar. Y Najshon, hijo de Ammiynadav, estaba sobre su ejército. 15 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Yisshakar, estaba Nethan'el hijo de Tsu'ar. 16 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Zevulún, estaba Eliy’av, hijo de Jelon. 17 Entonces el Tabernáculo fue desarmado; y los hijos de Gershon y los hijos de Merari se adelantaron, llevando el Tabernáculo.

18 El estandarte del campamento de Re’uven avanzó de acuerdo con sus ejércitos, y sobre su ejército estaba Eliytsur, hijo de Shedey’ur. 19 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Shim’on, estaba Shelumiy’el, hijo de Tsuriyshaddai. 20 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Gad, estaba Elyacaf, hijo de De'u’el. 21 Y los qohathiym se pusieron en marcha transportando el Santuario. Y entretanto ellos llegaban, los otros armaban את el Tabernáculo.

22 El estandarte del campamento de los hijos de Efráyim avanzó de acuerdo con sus ejércitos; y sobre su ejército estaba Eliyshama, hijo de Ammiyhud. 23 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Menashsheh estaba Gamliy’el, hijo de Pedahtsur. 24 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Binyamiyn estaba Aviydan, hijo de Gid`oniy.

25 A la retaguardia de todos los campamentos, avanzó el estandarte del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, y Ajiy'ezer, hijo de Ammiyshaddai estaba sobre sus ejércitos. 26 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Asher estaba Pag'iy’el, hijo de Okran. 27 Sobre el ejército de la tribu de los hijos de Naftaliy estaba Ajiyra, hijo de Eynan. 28 Este era el orden de marcha de los hijos de Yashar’el según sus ejércitos, cuando partían.

29 Moshéh dijo a Jovav, hijo de Re'u'el Midyaniy, suegro de Moshéh. Estamos partiendo hacia el lugar del cual Yahuah dijo: “Os lo daré”. Ven con nosotros y te haremos bien, porque Yahuah ha hablado bien con respecto a Yashar'el. 30 Y él le dijo: “No iré; sino que partiré a mi propia tierra y a mi parentela”. 31 Y él dijo: “Te ruego no nos dejes, por cuanto tú conoces donde debemos acampar en el desierto, y serás para nosotros en lugar de ojos. 32 Y si vinieres con nosotros, cuando Yahuah hiciere bondad con nosotros, lo mismo haremos contigo”.

33 Ellos partieron de la montaña de Yahuah camino de tres días y el Arca del Pacto de Yahuah fue delante de ellos camino de tres días, buscando un lugar de descanso para ellos. 34 Y desde que salieron del campamento, la nube de Yahuah estaba sobre ellos de día. 35 Y acontecía que cuando el Arca avanzaba, Moshéh decía: “Levántate, Yahuah, que tus enemigos sean dispersados; y que los que te aborrecen huyan delante de ti”. 36 Y cuando ella se detenía, decía: “Vuelve ¡Oh Yahuah! a los millares de Yashar’el”.

CAPÍTULO 11

ACONTECIÓ que el pueblo comenzó a quejarse a oídos de Yahuah, y lo oyó Yahuah.  Esto disgustó a Yahuah y se encendió su ira; y el fuego de Yahuah ardió entre ellos, y consumió a aquellos que estaban en las partes más extremas del campamento. El pueblo clamó a Moshéh y cuando Moshéh oró a ‘El-Yahuah, el fuego se apagó. 3 Y él llamó el nombre de aquel lugar Tav`erah, porque el fuego de Yahuah ardió entre ellos.

4 Y a la multitud que estaba mezclada entre ellos le vino un gran apetito, y los hijos de Yashar’el también lloraron otra vez y dijeron: “¡Quién nos diera a comer carne! 5 ¡Nos acordamos את del pescado que libremente comíamos en Mitsráyim, y de את los pepinos, את los melones, את los puerros, את las cebollas y את los ajos! 6 ¡Pero ahora nuestra alma está seca! ¡No hay nada, aparte de este manná ante nuestros ojos!” 7 Y el manná era como semilla de culantro y su color como el color del bedelio. 8 El pueblo se esparcía y lo recogía, lo molía en molinos o lo trituraba en un mortero. Lo cocía en sartenes o hacía de él pasteles, y su sabor era como el sabor del aceite fresco. 9 Cuando caía el rocío sobre el campamento de noche, el manná descendía sobre él.

10 Entonces Moshéh escuchó את que el pueblo lloraba por sus familias, cada uno a la entrada de su tienda; y la ira de Yahuah se encendió en gran manera y Moshéh también estaba disgustado. 11 Entonces Moshéh dijo a ‘El-Yahuah: “¿Por qué has afligido a tu siervo? ¿Y por qué no he hallado gracia ante tus ojos, que pones את sobre mí la carga de todo este pueblo? 12 ¿Acaso he concebido yo את a todo este pueblo? ¿Los he engendrado, para que me digas: ‘Llévalos en tu seno, como lleva la nodriza את al que mama, a la tierra que juraste a sus padres’? 13 ¿De dónde tengo yo carne para dar a todo este pueblo? Pues lloran ante mí, diciendo: ‘Danos carne para que comamos.’ 14 No puedo soportar את a todo este pueblo solo, porque es demasiado pesado para mí. 15 Si así has de את tratar conmigo, te ruego que me des muerte, si he hallado gracia ante tus ojos y no me dejes ver mi desgracia”.

16 Y Yahuah dijo a Moshéh: “Reúneme setenta varones mayores de Yashar’el, que tú sabes que son líderes del pueblo y jefes sobre ellos.  Tráelos al Tabernáculo de la asamblea, y que esperen allí contigo. 17 Entonces descenderé y hablaré allí contigo. Tomaré del Ruaj que está sobre ti y lo pondré sobre ellos; y llevarán contigo la carga del pueblo, para que no la lleves tú solo. 18 Dirás al pueblo: ‘Santificaos para mañana, y comeréis carne; porque habéis llorado a los oídos de Yahuah, diciendo: ¿Quién nos dará carne para comer? Pues ciertamente nos iba bien en Mitsráyim. Por eso Yahuah os dará carne y comeréis. 19 No comeréis un día, ni dos días, ni cinco días, ni diez días, ni veinte días; 20 sino hasta un mes entero, hasta que salga por vuestras narices, y os sea repugnante, por haber despreciado a את Yahuah que está entre vosotros, y habéis llorado ante Él, diciendo: ¿Por qué salimos de Mitsráyim?’” 21 Y Moshéh dijo:  “Seiscientos mil de a pie es el pueblo entre el cual yo estoy; y tú has dicho: ‘Les daré carne, para que coman todo un mes.’ 22 ¿Se degollarán para ellos los rebaños y las manadas para satisfacerlos? ¿O se את juntarán todos los peces del mar para que les baste?”’ 23 Y Yahuah dijo a Moshéh: “¿Se ha acortado la mano de Yahuah? Ya verás si se cumple mi palabra o no”.

24 Moshéh salió y le dijo al pueblo את las palabras de Yahuah, y reunió a los setenta varones de los ancianos del pueblo, y los hizo estar alrededor del Tabernáculo. 25 Entonces Yahuah descendió en una nube y le habló, y tomó del Ruaj que estaba sobre él, y se lo dio a los setenta líderes. Aconteció que cuando el Ruaj reposó sobre ellos, entonces profetizaron y no cesaron. 26 Pero habían quedado dos de los hombres en el campamento. El nombre de uno era Eldad y el nombre del otro, Meydad sobre los cuales reposó el Ruaj. Y estaban entre los convocados pero no habían ido al Tabernáculo, y profetizaron en el campamento. 27 Y corrió un joven, y le dio aviso a Moshéh, y dijo. “Eldad y Meydad están profetizando en el campamento”. 28 Entonces Yahusha, hijo de Nun, siervo de Moshéh desde su juventud, respondió y dijo: “Mi adoniy Moshéh, ¡prohíbeselos! 29 Y Moshéh le dijo” ¿Tienes celos por causa mía? ¡Quisiera Elohiym que todo el pueblo de Yahuah fuesen profetas, y que Yahuah pusiera את su Ruaj sobre ellos! 30 Y Moshéh regresó al campamento; él y los líderes de Ya-shar’el.

31 Y salió un viento de Yahuah, que trajo codornices del mar y las dejó caer cerca del campamento, como un día de camino por un lado, y un día de camino del otro lado, alrededor del campamento, a casi dos codos de altura sobre la superficie de la tierra. 32 El pueblo estuvo de pie todo el día, toda la noche y todo el día siguiente recogiendo את codornices. El que reunió menos, juntó diez hómeres. Y las tendieron todas alrededor del campamento. 33 Pero mientras la carne todavía estaba entre sus dientes, antes de ser masticada, la ira de Yahuah se encendió contra el pueblo, y Yahuah hirió al pueblo con una plaga muy grande. 34 Y llamó את el nombre de aquel lugar, Qivrot Hat-Ta’avah, porque allí sepultaron את al pueblo codicioso. 35 Y de Qivrot Hat-Ta’avah, el pueblo partió a Jatseroth; y habitó en Jatseroth.

CAPÍTULO 12

MIRYAM y Aharón hablaron contra Moshéh a causa de la mujer kushiyth[4] con quien se había casado, pues se había casado con una mujer kushiyth. 2 Ellos dijeron: “¿Acaso habla Yahuah solamente a través de Moshéh? ¿No ha hablado también a través de nosotros?” Y Yahuah lo escuchó. 3 (Pero Moshéh era muy manso, más que todos los hombres que estaban sobre la faz de la tierra), 4 y repentinamente Yahuah habló a ‘El- Moshéh, a ‘El-Aharón y a Miryam: “Salid vosotros tres al Tabernáculo de la asamblea”. Y los tres salieron. 5 Y Yahuah descendió en la columna de nube, se paró a la entrada del Tabernáculo y llamó a Aharón y a Miryam. Y ambos salieron. 6 Entonces Él dijo: “Escuchad ahora mis palabras: Cuando haya profeta entre vosotros, Yo Yahuah me daré a conocer en visión y le hablaré en sueño. 7 Pero no así a mi siervo Moshéh, quien es fiel en toda mi casa. 8 Con él hablaré boca a boca, claramente y no en dichos oscuros; y contemplará la apariencia de Yahuah. ¿Por qué pues, no temisteis hablar contra mi siervo Moshéh?” 9 Entonces la ira de Yahuah se encendió contra ellos; y se fue. 10 Y la nube se apartó del Tabernáculo; y he aquí, Miryam se volvió leprosa, blanca como la nieve.  Aharón miró a Miryam y he aquí, estaba leprosa. 11 Aharón dijo a Moshéh: “Ay, mi adoniy, te ruego que no nos cargues este pecado, por el cual hemos obrado neciamente y con el que hemos pecado. 12 No sea ella como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, su carne ya se ha consumido a medias”. 13 Entonces Moshéh clamó a ‘El-Yahuah, diciendo: “¡Sánala ahora Oh ‘El, te lo suplico!”

14 Dijo Yahuah a Moshéh: “Si su padre le hubiese escupido en el rostro, ¿no debería llevar su vergüenza por siete días? Que permanezca siete días fuera del campamento y después sea admitida nuevamente”. 15 Estuvo pues Miryam fuera del campamento por siete días, y el pueblo no partió hasta que trajeron nuevamente a Miryam. 16 Después, el pueblo partió de Jatseroth y acamparon en el desierto de Pa’ran.

 

[1] Candelabro de siete brazos

[2] Pascua

[3] Pan sin levadura

[4] Yashar 72:37

  • I am the א (Aleph) and the ת (Tav), the beginning and the ending, says Yahuah Elohiym, which is, and which was, and which is to come, Yahuah Tseva’oth.
    CHIZAYON (Revelation) 1:8
    Read More
  • For they shall behold the world which is now invisible to them and they shall behold the time which is now hidden from them: And time shall no longer age them.  
    BARUK SHENIY (2 Baruk) 51: 8-9
    Read More
  • Be ready to the reward of the Kingdom, for the everlasting light shall shine upon you forevermore.
    EZRA REVIY`IY (4 Ezra / 2 Esdras) 2:35
    Read More
  • Behold, I set before you this day a blessing and a curse; את eth-A blessing, if ye obey the command­ments of Yahuah Elohaykem, which I command you this day: And a curse, if ye will not obey the commandments of Yahuah Elohaykem, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other elohiym, which ye have not known. 
    DEVARIYM (Deuteronomy) 11:26-28
    Read More
  • For in six days Yahuah made את eth-the heavens and את eth-the earth, את eth-the sea, and את eth-all that in them is, and rested the seventh day: wherefore Yahuah blessed את eth-the day of Shabbath, and hallowed it.
    SHEMOTH (Exodus) 20:11
    Read More
  • In the beginning Elohiym created את eth the heavens and את eth the earth.
    BERE’SHIYTH (Genesis) 1:1
    Read More
  • How are you fallen from heaven, O Heylel, son of the howling morning! how are you cut down to the ground, which did weaken the nations!
    YESHA`YAHU (Isaiah) 14:12
    Read More
  • Behold, the days come, says Yahuah, that I will cut a Renewed Covenant with the את eth-house of Yashar'el, and with the את eth-house of Yahudah. 
    YIRMEYAHU (Jeremiah) 31:31
    Read More
  • In the beginning was the Word, and the Word was with את eth Elohiym, and Elohiym was the Word.
    BESORAH YOCHANON (Gospel of John) 1:1
    Read More
  • For Yah so loved את eth-the world, that he gave את eth-his את eth-yachiyd, that whosoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
    BESORAH YOCHANON (Gospel of John) 3:16
    Read More
  • He that has my commandments, and guards them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him. 
    BESORAH YOCHANON (Gospel of John) 14:21
    Read More
  • These are the feasts of Yahuah, even holy assemblies, which ye shall proclaim in their appointed times.
    VAYIQRA (Leviticus) 23:4
    Read More
  • And she shall bring forth a son, and you shall call his name Yahusha: for he shall save his people from their sins.
    BESORAH MATTITHYAHU (Gospel of Matthew) 1:21
    Read More
  • Give us this day our daily את eth-bread. And forgive us our transgressions, as we forgive those who trans­gress against us. 
    BESORAH MATTITHYAHU (Gospel of Matthew) 6:11-12
    Read More
  • Yahuah bless you, and guard you: Yahuah make his face shine upon you, and be gracious unto you: Yahuah lift up his countenance upon you, and give you peace. 
    BEMIDBAR (Numbers) 6:24-26
    Read More
  • That at the name of Yahusha every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; And that every tongue should confess that Yahuah is Yahusha Ha'Mashiach, to the glory of Yah the Father.
    PHILIPPIYM (Philippians) 2:10-11
    Read More
  • YAHUAH is my Shep­herd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures: he leads me beside the still waters. 
    TEHILLIYM (Psalm) 23:1-2
    Read More
  • He that dwells in the secret place of El Elyon shall abide under the shadow of El Shaddai. I will say of Yahuah, He is my refuge and my fortress: my Elohiym; in him will I trust. 
    TEHILLIYM (Psalm) 91:1-2
    Read More
  • Here is wisdom. Let him that has understanding calculate the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is χξς .
    CHIZAYON (Revelation) 13:18
    Read More
  • For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of Yah, which is in Yahusha Ha'Mashiach our Adonai.
    ROMAIYM (Romans) 8:38-39
    Read More
  • Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
     QORINTIYM RI’SHON (I Corinthians) 13:13
    Read More
  • Make the attempt, then, O tyrant; and if you put us to death for our faith, think not that you harm us by torturing us. For we through this ill treatment and endurance shall bear off the rewards of virtue. But you, for the wicked and despotic slaughter of us, shall, from the divine vengeance, endure eternal torture by fire.
    MAKKABIYM REVIY`IY (4 Maccabees) 9:7-9
    Read More
  • And at that time shall Miyka’el stand up, the great prince which stands for the children of your people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time your people shall be delivered, everyone that shall be found written in the cepher.
    DANIY'EL (Daniel) 9-12
    Read More
  • A great destruction therefore shall come upon all the earth; a deluge, a great destruction, shall take place in one year. This child which is born to your son shall survive on the earth, and his three sons shall be saved with him. When all mankind who are on the earth shall die, he shall be safe.
    CHANOK (Enoch) 105: 14-15
    Read More
  • And it shall come to pass afterward, that I will pour out את eth-my Ruach upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions.
    YO’EL (Joel) 2:28
    Read More
© 2019 Cepher Publishing Group. All Rights Reserved. Website By Efinitytech