Hello. I thought that this text from your About page, properly attributed of course, would be the perfect response to an unusually-obnoxious KJV-Only Facebook post. ;-)
'Additionally, every Bible we have ever seen actually leaves out a word in this passage, and that word means “howling.” In the ?? CEPHER, there is no confusion between Heylel; son of the howling morning and Yahusha HaMashiach; the Morning Star. There is further discussion of this issue in the blogs.'
BibleHub is the only Hebrew resource I know of, and clicking on the words from this interlinear page, I am unable to locate a 'howling'.
I found this blog post.
However, the relevant text in the post seems a bit weak to use in a rebuttal on Facebook:
'If this is the case in the use of the word (????) heylel, this creates the word h’yalael (spelled ????)'
Is the case for the "howling" translation stated strongly somewhere? Thanks!